Краткое содержание трагедии «Фауст» IV Гете «Фауст» написано в 1774–1831 годах и относится к литературному направлению романтизма. Произведение также является основным произведением писателя
Краткое содержание «Фауст»
Трагедия И. В. Гете «Фауст» написана в 1774 — 1831 гг. И относится к литературному направлению романтизма. Произведение является основным произведением писателя, над которым он работал большую часть своей жизни. Сюжет трагедии основан на немецкой легенде о Фаусте, известном колдуне 16 века. Особое внимание уделено композиции трагедии. Противоположны две части «Фауста»: первая описывает отношения доктора с духовно чистой девушкой Маргарет, вторая — придворную деятельность Фауста и брак с античной героиней Еленой.
Чтение краткого содержания «Фауста» Гете по главам будет полезно школьникам и студентам при подготовке к экзаменам по литературе, а также для ознакомления с сюжетом произведения.
Будет ли выйдет 2-й сезон сериала «Равняйся»? Продолжение истории «Сведение счетов»? Какая дата назначена дата выпуска?
Продолжение?
К сожалению, как всегда, первый сезон оставил больше вопросов, чем ответов. Поклонники сериала гадают, будет ли 2 сезон или нет? Ведь сюжет получился очень увлекательным и запутанным.
Пока никаких официальных заявлений от создателей и актеров сериала не поступало. И никаких дат не назначено. Так что нам с тобой остается только ждать.
Но если будет продолжение, то когда? Скорее всего примерно через год. Значит, ближайшая дата июнь-июль 2021 года. Что ж, посмотрим, как все пройдет.
Значения get как вспомогательного и основного глагола. Примеры предложений с переводом. Идиомы с глаголом получить.
Get как основной глагол
Теперь давайте посмотрим на значение слова get, когда оно используется в качестве основного глагола.
получать, добывать, зарабатывать; приобретать
Основное и наиболее распространенное значение слова get — получать. Получить что-то подобное можно или приложив усилия (достать, купить). Все эти значения можно передать с помощью команды get.
Вы получили мое письмо вчера? — Ты вчера получил мою электронную почту?
Сегодня утром мне позвонил Дэйв. — Сегодня утром мне позвонил Дэйв (= мне позвонил Дэйв).
Моему брату на день рождения подарили машину. — Моему брату на день рождения подарили машину.
На прошлой неделе я получил водительские права. — На прошлой неделе я получил водительские права.
Он только что получил новую работу. — Он только что получил новую работу.
Я получил прибавку. — Я получил прибавку (= я получил прибавку.)
Сколько вы зарабатываете за рабочий день? — Сколько вы зарабатываете (= заработок) в день?
Он пошел в магазин за молоком. — Пошел в молочную лавку (= достать молоко).
У нас в гостиной новый телевизор. — Купили новый телевизор в гостиную.
В эту комнату попадает очень мало солнечного света. — Его комната получает мало солнечного света (= в его комнату проникает слишком мало света).
Однажды они скоро получат свое. — Однажды у них будет свой.
приносить, принести, достать
Я пойду за почтой. — Я пойду за почтой.
Вы можете принести мне эту книгу? — Вы можете купить / достать мне эту книгу?
Не могли бы вы достать мой телефон? Это на кухне внизу. — Можешь подарить мне телефон? Он находится внизу, на кухне (используется только если объект рядом, в других ситуациях — приносить).
Могу я предложить вам выпить? — Можно купить тебе выпить? (= купи себе выпить)
доставлять (отвозить)
Я доставлю тебя туда вовремя. — Я доставлю тебя туда вовремя.
Отвези меня, пожалуйста, в больницу. — Отвези меня, пожалуйста, в больницу.
поймать (о транспорте, болезни)
На прошлой неделе он простудился. — Он простудился на прошлой неделе.
Прошлой зимой я заболел гриппом и три недели пролежал в постели. «Прошлой зимой я заболела гриппом и три недели пролежала в постели.
Берём такси и едем домой. — Давайте возьмем такси и поедем домой.
Я сел на поезд в 18:15 до Нью-Йорка. — Я села на поезд (села на поезд, ехала поездом) в 6:15 утра по Нью-Йорку.
Я обычно езжу на работу на автобусе. — Обычно на работу езжу на автобусе («ловлю» автобус).
добраться, прибыть на место, попасть куда-л.
Они ушли в 7:00 и вернулись домой в 9:30. — Выехали в 7:00, вернулись домой в 9:30.
он пришел на работу с опозданием на час. — Приехали (приехали, приехали) на работу через час.
Как я могу попасть туда? — Как туда попасть?
Как эта пуговица оказалась в моей сумке? — Как эта пуговица попала в мою сумку?
становиться
Зимой темнеет очень рано. — Зимой темнеет очень рано (= темнеет).
Когда они вернулись домой, они были голодны. — Когда они вернулись домой, они были очень голодны (= голодны).
Он напился и потерял сознание. — Он напился и потерял сознание.
Когда мы вернулись, уже темнело. — Приближался вечер, когда мы вернулись.
понимать
Вы поняли, что учитель объяснял в классе? — Вы поняли, что сказал учитель на уроке?
Я не понимаю — в этом нет смысла. — Я не понимаю. Это не имеет никакого смысла.
Боюсь, я не понимаю твою фамилию. — Боюсь, я не понял (= я не слышал) вашего имени.
сделать что-то «чужими руками»
Тебе следует подстричься. Это действительно долго. — Вам нужно подстричь волосы, они слишком длинные (нужно пойти в парикмахерскую и попросить мастера сделать стрижку).
Проверяем машину перед отпуском. — Проверяем машину перед праздником (связались со службой проверки).
Я отремонтирую компьютер в понедельник. — Мой компьютер починят в понедельник.
Я пойду в супермаркет, чтобы почистить твою куртку, если хочешь. «Я хожу в супермаркет, поэтому я могу почистить вашу куртку в химчистке, если хотите.
повлиять, убедить, заставить
Вы можете помочь мне наладить этот принтер? — Вы можете помочь мне починить принтер? (= заставить это работать, заставить это работать)
Они убедили меня поговорить с полицией, хотя я знал, что это не поможет. «Они убедили меня поговорить с полицией, хотя я знал, что это не поможет.
Мы заставим его пойти с нами. — Мы уговорим его поехать с нами.
Я не могу заставить ее передумать. «Я не могу заставить тебя передумать.
привести в определенное состояние
Иногда меня это так злит! — Иногда меня это бесит!
На подготовку лодки ушло 10 минут. — На подготовку лодки (= готово) ушло 10 минут).
Мой папа избавит их от неприятностей. «Мой отец избавит их от неприятностей.
Эндрю был первым, кто заинтересовал меня политикой. — Андрей первым увлекся политикой.
связаться с кем-либо
Я получил это по телефону. — Я связался с ним по телефону.
Я хотел поговорить с менеджером, но вместо этого получил его секретаршу. — Я хотел поговорить с менеджером, но вместо этого попал к его секретарю.
Есть номер, по которому я могу позвонить вам сегодня вечером? — У тебя есть номер, по которому я могу связаться с тобой сегодня вечером?
приготовить
Кто приносит обед? — Кто готовит обед?
покалечить, ранить
Пуля попала ему в шею. «Пуля попала ему в шею.
отомстить
Я тебя за это возьму! — Я отомщу тебе за это!
оказать сильное впечатление (заставить плакать и так далее)
В той части фильма, когда он узнает, что его дочь жива, он всегда меня забирает! — Часть фильма, где он узнает, что его дочь жива, всегда заставляет меня плакать!
схватить, поймать
Получите его, пока он не сбежал! — Получи это, прежде чем сбежишь!
Полиция поймала его на вокзале. «Полиция арестовала его на вокзале.
ответить на звонок/открыть дверь
Кто-то стоит в дверях — не могли бы вы подобрать его, пожалуйста? — Кто-нибудь у двери, откроете?
Джимми, возьми трубку. — Джимми, ответь на звонок (ответь на звонок).
начать что-то делать, поторапливаться
Я с ней разговаривал. — Я заговорил с ней.
Мы должны уйти пораньше. — Нам нужно идти (тронуться с места).
Мы должны думать, говорить и действовать, пока не стало слишком поздно. — Нам нужно начать думать, говорить и что-то делать, пока не стало слишком поздно.
достичь определенной точки, в которой становится заметно что-либо, дойти до пределенного состояния
Его пьянство становится проблемой. — Его алкоголизм становится проблемой.
Вам он понравится, когда вы его узнаете. «Вам понравится, как только вы встретите ее.
Я дошел до седьмой главы. — Я дошел до седьмой главы.
Я дошел до того, что был настолько болен, что ждал смерти. — Я дошел до того, что мне стало так плохо, что я уже ждал смерти.
смочь, получить возможность что-то сделать
Как эти люди становятся начальниками крупных компаний? — Как эти люди становятся руководителями крупных компаний?
Он должен попробовать все новое программное обеспечение. — Он смог попробовать все новые компьютерные программы.
Это несправедливо, я никогда не добираюсь туда первым. — Это нечестно! Они никогда не отпускали меня первым.
заплатить
Убери свой кошелек! Я получу счет. — Убери кошелек! Я заплачу.
огорчать, раздражать
Меня очень беспокоит, когда мой брат опаздывает. «Мне плевать, когда мой брат опаздывает.
Хотите еще примеров? Смотреть видео:
Источники
- https://obrazovaka.ru/books/gete/faust
- https://kikimoraki.ru/budet-li-2-sezon-seriala-pokvitajsya-get-even-data-vyhoda/
- https://english-bird.ru/vse-znacheniya-get-i-idiomy/